这段出自 OST 里的对白,遥遭遇车祸前的15分钟的内心独白
それぞれの15分~遥
2時5分、時間過ぎちゃった。(2点5分,约定的时间已经过了)
それぞれの15分~遥
2時5分、時間過ぎちゃった。(2点5分,约定的时间已经过了)
孝之君、遅いな。(孝之君,好慢啊)
でも、たっだ5分だもんね。(但是,只不过过了5分钟)
絵本茶菓店、一緒に行けるんだから。(一起去书店、糖果店……)
ちょっと待つくらい、行こうって孝之から言ってけくれたもん。(……稍等一下就来。孝之这样说了)
けど、この洋服で大丈夫だったかな。(只是,这件洋服没有关系吧。)
茜もお母さんも似合ってるって言ってくれだけど。(茜与母亲都说很合适。)
ああ~、やっぱり、厚のワンピースにするんだったかな。(啊、果然不应该穿这么厚的大衣。)
孝之君に笑われたらどうしょう。(被孝之君笑话怎么办?)
ああん、あんまり風吹かないでよ~。(唉、也不怎么吹风。)
昨日、せっかく美容院に行って朝も頑張ってきたのに、くずれちゃうよ。(昨天,特意去了美容院,早晨也努力(化了妆),不能白费啊。)
お願いだから、孝之君が来るまでは、このままにしておいで。(拜托了,到孝之来之前一直这样。)
けど、晴れてよかった。(只是,天晴了真好。)
雨まで降ったら大変だったから。(如果下雨就大事不好了。)
今日はずっと天気のままがいいな。(今天的天气一直这样就好了。)
絵本茶菓店に行って、その後は公園でお散歩して、(去书店、糖果店,之后去公园散步,)
たくさんお話して、もっとたくさん孝之君のことを知りたい。(有很多话要说,想知道更多孝之的事。)
私のことも知ったほしい。(也想让他知道有关我的事。)
ゆっくりでいいって言ってくれたけど。(可以慢慢的好好谈话。)
今でも、すごく幸せだけど。(到现在,一直很幸福。)
もっと、もっと、大好きな孝之君がいるんだよね。(是因为越来越喜欢的孝之在的缘故。)
いまだって、まだ待ってるだけで、(现在,在这里等着,)
こんなにドキドキしてる。(心脏怎么扑通扑通的跳个不停。)
孝之君、まだかな。(孝之,还不来啊。)
もうすぐ10分になっちゃう。(已经过了10分钟了。)
どこかで転んたりしてないよね。(还在哪里转悠呢?)
孝之君、今頃走ってるんだよね。((想象)孝之,现在跑过来了。)
それで遅れたことを一生懸命謝ってくれるんだよね。(就拼命的为迟到的事道歉。)
すこしくらい遅れたって、((没有关系,)即使迟到的很厉害,)
私は怒らないのに。(我也不会生气的。)
今日は、ちょっと怒って見ようかな。((要不,)今天稍微生气一下看看?)
そうしたら、孝之君、どうするかな。(那样的话,孝之会怎样呢?)
まだまだ知らない孝之君がいっぱいいる。(还有很多不知道的孝之的事。)
少しずつ、少しずつ、(一点点、一点点地开始了解)
これからも孝之君のこと、すきになるんだ。(从现在开始也一直喜欢孝之。)
孝之君が言ってくれたんだから。(孝之说了:)
ゆっくりでいいって。(慢慢来就可以了,)
夏休みが終わっても。(到暑假结束也是,)
白陵柊を卒業しても、(到白陵柊学园毕业也是,)
大学に入っても、(进入大学也是,)
一緒にいられるよね。(一直都会在一起的。)
時間がたくさんあるよね。(时间还有很多的。)
孝之君がいいって言ってくれるんだから。(孝之这样说了。)
一緒によっくり歩いていけばいいよね。((两个人)一起慢慢的散步多好啊。)
けど、孝之君、今日はちょっとゆっくりし過ぎ。(只是,孝之,今天稍微过得有点慢。(因为孝之还没来))
何かあったのかな、(发生了什么吗?)
事故なんかにあってないよね。(难道是遇上了事故吗?)
大丈夫だよね?(没出什么事吧?)
15分まで待だめっだら,电话してみよう。(已经等了15分钟了,打个电话吧。)
今日は乐しい一日になるから,これくらいが仕方ないよ。(今天是那么高兴的一天,这点也没办法的啊。)*翻的好生硬啊……谁能指点一下?
孝之君ど绘本作家展に行くだから。(因为要和孝之君一起去绘本作家展。)
お散步して,おしゃべりして,(一起散步,一起聊天,)
归りにうちによっでもいいんだ。(*无法找到相对完整的解释方法……估计是回来后到家里去吧)
迟いな。(好慢啊。)
あど一分,うん,あど一分しだら,(还有一分钟,恩,还有一分钟,)
孝之君,はやく来ないかな。(孝之君,还不快点来啊。)
……
比较耐人寻味的是遥居然还在担心男主角有没有出事故,动画里可以看见出事地点是电话亭,而这段话的最后,遥就是去打电话的……>_<
解释一下这个:絵本茶菓店
这个是日本的玩意拉,其实就是类似与租书屋和图书馆的混合体,在里面可以一边喝茶吃点心一边看漫画,小资-_-
没有评论:
发表评论