2008年4月14日

《曾有你的森林》中文版 MV(带 MP3 下载)

一直就不怎么喜欢中文翻唱,想来目前听到的中文翻唱,不是歌手的声线不太好(说白了就是和原歌手差别太大)。就是填词的中文的发音无法和原曲贴合。还有诸如中文语法不通顺,导致歌词听着怪怪的等。

不过这首歌曲确是个例外,虽然在填词上依旧不是很好,但歌手的唱功弥补了这点。加上两者的声线很接近,完全唱出了原作的感觉,所以个人强烈推荐~

PS:其实要把日文歌曲,重新用中文填写,既不能丧失原作的感觉,又要在发音上要非常贴合原曲,是件难度很高的工作哦~




《曾有你的森林》中文版(可以用迅雷下到):

填词:战魂death       
演唱:翡翠贝儿

http://www.angels-love.cn/music/06.あなたがいた森中文版(IM).mp3

离去的身影没走完的路
或许我们现在还算幸福
只是你面对我若无其事冰冷温度
总让我 不敢在此结束
灯火处你的脚步突然没有征兆停住
你流下泪
为什么会是我在哭
想要开口
泪含着 你声音挡住
邂逅的情景还历历在目
眼睛都变模糊
话说不出
当时的情话好无助
现在变成 舍不去的痛苦
只剩下我一个人在上路

站在寂寞的空路
才发现自己已习惯孤独
人来人往擦身而过为分离而忙碌
谁会让 我停下脚步
来时路 落叶飞舞
风中吹痛我的祝福
你会不会 还能让我保护
慢慢下沉 记忆被你容颜束缚
那时的你享我所有的福
怎样才能说不
不想清楚 你的身影逐渐模糊
告诉自己已经不需要哭
也许曾在一起就算幸福

在离别中 你的脚步
突然变得如此仓促
我流下泪 为什么你会哭
闭上双眼 你的身影我留不住
曾经并肩走过漫长旅途
转眼已经结束
怎么说出 现在的你我好孤独
为什么你不能陪我到最后
只留我独自把回忆记住
And then this end of on destiny


---------------------------------------------------------------------

放上原版《あなたがいた森》,对比一下:
演唱:树海

http://www.clozone.com/UserFile/natalie/5771e0ce1b074178bd887f7aa0b8d5f0.mp3


深邃的森林中 隐约迷漫着可爱的气息
搜寻着那一如既往的面容 不经意间 你笑了

试着伸出手去触碰 也只是在虚幻的天空中飘舞

想要见到你 一直想要见到你 长久地想念着
渡过这无法入眠的漫漫长夜
包裹在你残留下的光和影中 泪流满面


如此无能的我 在这让人焦急消沉的夕阳下
赤着脚踏过爱的残骸 一片鲜红 渗出来

想要触碰而举起手 你的声音响起

[我爱你啊] 事到如今 已经无法传达的歌声被夺走
在风中消逝而去

砂漏在高空飞舞又能如何 那天的声音再也不会响起

再也触及不到的景色
沙沙地从眼前流过

[不会消失] 不断增多的空气 过分重叠的记忆 这双手 这头发
你残留下的光和影是如此遥不可及

在这深邃的森林中...


原版歌词:
---------------------------------------------------------------------

深い深い森の中 ほのか香る 愛しい
fukai fukai morino naka honoka kaoru itoshii

日々の面影 探してみれば ふいにあなたが笑う
hibino omokage sagasite mireba fuini anataga warau

触れてみたくて 手を伸ばしても 儚く宙を舞ったのです
furete mitakute tewo nobashitemo hakanaku tyuuwo mattano desu

あなたに会いたくてずっと 会いたくてずっと 想う
anatani aitakute zutto aitakute zutto omou
眠れぬ夜を渡り
nemurenu yoruwo watari
あなたが残した 光と影の中に 包まれて泣いている
anataga nokoshita hikarito kageno nakani tsutsumarete naiteiru


ダメなあたしを 焦がし沈む夕日と
damena atashiwo kogashi shizumu yuuhito
裸足のまま愛の残骸を踏んで 滲んだ 赤
hadashino mama aino zangaiwo funde nijinda aka

触れてみようと 手をかざしたら あなたの声がしたの
furete miyouto tewo kazashitara anatano koega shitano

「愛してる。」 いまさら届かぬ 唄は風にさらわれ
[aisiteru] imasara todokanu utawa kazeni saraware
はるか消えていったよ
haruka kiete ittayo

砂時計空高く 飛ばしてみても何も あの日の音は響かず
sunatokei sora tagaku tobashite mitemo nanimo anohino newa hibikazu


二度とは触れない景色たちが
nidotowa sawarenai keshikitatiga
さらさら 流れ出して
sarasara nagare dashite

「消せない。」 増えすぎた空気 重ねすぎた記憶と その手もその髪も

[kesenai] fue sugita kuuki kasane sugita kiokuto sonotemo sonokamimo
あなたが残した 光と影はあまりにも 大きすぎるのでした
anataga nokoshita hikarito kagewa amarinimo ooki sugiruno deshita

深い深い森の中で...
fukai fukai morino nakade...

没有评论: